王密卿

发布时间:2024-09-03   浏览次数:0

基本信息

姓名:王密卿

职称:教授

导师类别:硕士研究生导师

电子邮箱:wmq86@qq.com

研究方向:翻译学、中西文化和英语教学

本科生课程:《欧洲文化入门》《英文歌曲欣赏》《大学英语》

研究生课程:《翻译概论》《欧洲文化概况》《遇见经典英文歌曲》

教育背景

2010-2016 上海外国语大学学习,获英语语言文学博士学位

2007-2008 英国卡迪夫大学访问学习

1999-2002 河北师范大学yl8cc永利官网学习,获英语语言文学硕士学位

1985-1989 河北师范大学外语系英语专业学习,获文学学士学位

任职简历

2018至今 河北师范大学大学外语教学部,教授

2007-2018 河北师范大学yl8cc永利官网,副教授,教授

1996-2007 河北师范大学大学外语教学部,讲师、副教授

1989-1995 河北师范大学图书馆,助理馆员、馆员

获奖情况

2024,指导学生张斯琪获得全国大学生英语竞赛一等奖

2023,指导翻译硕士杨飞龙获得全国大学生英语竞赛一等奖

2023,校级先进工作者

2021,校级先进工作者

2021,指导翻译硕士陈炫宇获得河北省高校研究生翻译大赛口译组一等奖

2021,指导翻译硕士研究生王雨获得河北省高校研究生翻译大赛笔译组三等奖

2021,指导翻译硕士谷雨获得河北省优秀硕士学位论文

2021,指导翻译硕士张爱敬获得河北师范大学优秀硕士学位论文

2021,指导翻译硕士研究生陈炫宇获得第二十一届全国大学生英语演讲赛一等奖和

全国大学生英语辩论赛三等奖,

2020,指导翻译硕士陈炫宇获得全国大学生英语竞赛特等奖

2019,第八届河北省高等教育教学成果奖二等奖

2018,河北师范大学卓越教师一等奖

2018,河北师范大学立德树人模范教师

2016,河北省第六届优秀翻译成果一等奖

代表性成果

论文

(1)雄安新区文化遗产数字化保护传承与传播,《文化产业》,2022.

(2)论英诗汉译的继承与创新——以彭斯《我的心在高原》九个译本为例,《河北民族师范学院学报》,2021.

(3)从功能对等理论视角探析英文字幕的翻译策略---以《建党伟业》为例,《天津外国语大学学报》,2021.

(4)历史语境与文化意图:劳兰•露丝•哈特利英译《国王修身论》研究,《外国语文》,2020.

(5)民族典籍翻译意识研究,《西藏民族大学学报》,2019.

(6) 汪榕培典籍英译实践的社会学阐释,《国学翻译多维研究》,世界图书出版公司,2019.

(7)翻译目的论视角下的《汉英对照仓央嘉措诗集》探析,《燕山大学学报(哲学社会科学版)》,2017.

(8)等效理论关照下的邓恩《跳蚤》汉译研究,《燕山大学学报》,2014.

(9)藏族格言诗中“佛”类字眼英译辨考,《外国语文》,2014.

(10)“神似”与“化境”何为文学翻译的最高标准考辨,《河北大学学报(哲社版)》,2012.

(11)汉诗英译中认知语境的构建,《河北师范大学学报》(哲社版),2009.

译著

(1)《墨西哥和爱尔兰行记》,长春出版社,2018.

(2)《汉英对照仓央嘉措诗集》,湖南人民出版社,2017.

其他

(1)《美丽河北——燕赵文化概论》(英汉对照),上海交通大学出版社,2024.

(2)《藏族格言诗翻译研究散论》,中央民族大学出版社,2024.

(3)《英文歌曲欣赏教程》, 美国新华书店,2023.

主持和主研项目

(1)“诸子典籍英译传播研究文献搜集整理”,国家社科基金重大项目子课题,2022.

(2)“雄安新区文化遗产保护传承与对外传播研究”,河北省文旅厅项目,2021.

(3)“人类命运共同体视域下乐府诗翻译与传播研究”,国家社科基金项目,2020.

(4)“二十世纪中国文化典籍英译史”,国家社科基金项目,2019.

(5)“本科翻译与翻译硕士翻译师资与培训实践研究”,教育部产学合作协同育人项目,2019.

(6)“一带一路战略下的河北省外宣翻译研究”,河北省社会科学发展研究课题,2018.

(7)“燕赵文化外宣意识与翻译专业学位研究生培养关联研究”,全国翻译专业学位研究生教育指导委员会,2014.

(8)“省属高校翻译硕士实习基地建设模式探索——以河北师范大学为例”,全国翻译专业学位研究生教育指导委员会,2011.

学术团体和社会兼职

(1)中国英汉语比较研究会典籍英译专业委员会秘书长

(2)中国中医药研究促进会传统文化翻译与国际传播专业委员会副会长

(3)中国英汉语比较研究会翻译传译专业委员会理事

(4)河北师范大学翻译与对外传播研究中心研究员